De Bästa Namnen För Barn

Hur man uppfostrar ett tvåspråkigt barn

Barn lär sig språk tillsammans

Vill du att ditt barn ska lära sig ett andra språk så att han eller hon kan prata med icke-engelsktalande släktingar? Eller vill du att din bebis ska vara tvåspråkig så att den en dag blir bättre rustad för resor, krav på främmande språk i skolan eller på arbetsmarknaden?

Oavsett vad din motivation är, kommer dina barn att ha stor nytta av att tala två språk.

Om ditt mål är att fostra ett tvåspråkigt barn, har du arbete att göra! Låt oss titta på vad du kan förvänta dig och all information du behöver för att komma igång.

Innehållsförteckning
Tvåspråkiga barnTvåspråkiga barnKLICKA FÖR ATT EXPANDERA BILD

Flerspråkighetens växande trend

Den växande trenden för flerspråkighet ikonDen växande trenden för flerspråkighet ikon

Invånare i USA lägger högre vikt vid flerspråkighet än någonsin tidigare. En del av det är av nödvändighet - vissa föräldrar och farföräldrar talar lite eller ingen engelska, så för att kunna prata med dem måste ett barn lära sig ett andra språk.

Men mycket av språkmångfalden i USA är ett val istället för av nödvändighet.

Göra framsteg

Hur mycket flerspråkighet du ser varierar från stat till stat, men totalt sett som land har vi gjort framsteg sedan 1980. 1980 var bara 10,68 procent av USA tvåspråkiga. År 2016 hade den siffran ökat till 20,14 procent (ett) .

Men vi ligger fortfarande långt efter många andra länder där tvåspråkighet är mycket vanligare. I Schweiz talar cirka 42 procent av invånarna två eller flera språk varje dag.

Det finns ett par anledningar till att USA:s tvåspråkighet har ökat. En stor sak är att fler invandrare befinner sig i USA - de tar med sig sitt språk och plockar ofta upp engelska också. Eftersom de har barn talar de ofta båda språken med sina barn.

En annan är en förälder som bestämmer sig för att lära sitt barn mer än ett språk eftersom de tycker att det är bra för dem att kunna.

Fördelar med att vara tvåspråkig

Fördelar med att vara tvåspråkig ikonFördelar med att vara tvåspråkig ikon

Om du ska lägga all denna tid och ansträngning på att uppfostra ett tvåspråkigt barn, är det bättre att det har fördelar. Det är inte som att du kommer att ge upp dina några värdefulla minuter av fritid för något som inte ger några belöningar.

Tvåspråkighet kommer att gynna ditt barn i framtiden. Här är några av sätten det kommer att hjälpa dem:

  • En uppskattning för andra kulturer:När ett barn lär sig ett annat språk öppnar det upp en annan värld för dem. De lär sig mer än bara ord, de lär sig om en hel klass människor och deras seder. Det kan vara ovärderligt för resten av deras liv.
  • De lär sig att världen är en stor och mångfaldig plats:Det kan vara lätt för barn att känna att hela världen är deras grannskap eller deras städer. Att lära sig ett främmande språk tvingar dem att tänka på sig själva som en global medborgare.
  • Mental styrka:Ditt barn bör uppleva ett uppsving i sin hjärnfunktion oavsett i vilken ålder de börjar lära sig ett andraspråk (två) . Att tala ett andra språk kan enligt forskning leda till bättre koncentration och ännu större intelligens.
  • Att landa det där drömjobbet:Att tala mer än ett språk kan göra ditt barn till en mer attraktiv kandidat när de en dag börjar söka arbete.
  • Känner dig mer bekväm att resa:Du vet aldrig vilka resemöjligheter som kan dyka upp för ditt barn i framtiden. Många högskolor erbjuder program där studenter studerar utomlands.
  • Det hjälper till att förbättra minnet och kan fördröja demens:Vissa studier har visat att ytterligare språk kan förbättra minnen hos både vuxna och barn. Andra studier har visat ett samband mellan att lära sig ett annat språk och försenad demens, även om den kopplingen inte har verifierats. Ändå, om du har en familjehistoria av demens, skulle det inte skada att lära sig det andra språket tillsammans med ditt barn.

Hur man bestämmer sig för ett språk

Hur man bestämmer sig för en språkikonHur man bestämmer sig för en språkikon

För vissa familjer är det lätt att bestämma vad ett barns andraspråk ska vara. Om det redan finns ett modersmål som talas av släktingar, är det det självklara valet. Det är ett bra sätt att stärka familjebanden och lära ditt barn mer om din familjs kultur.

Men ibland är valet inte så lätt, särskilt om tvåspråkighet eftersträvas enbart för fördelarna för ditt barn, inte på grund av familjeskäl.

Så hur kan du bestämma vilket språk du ska lära ditt barn?

  • Undersök dina skäl:Om du undervisar i tvåspråkighet för att du vill att ditt barn ska ha en fördel senare i livet, kanske du vill välja ett populärt språk som talas av många människor. Bra val inkluderar kinesiska, spanska, franska eller tyska.
  • Du kan ett främmande språk:Om du redan kan ett språk kan det vara en övertygande anledning att lära ut det. Du kommer att kunna förmedla dina kunskaper till ditt barn samtidigt som du fräscha upp dina egna färdigheter.
  • Oavsett om du har en instruktör i närheten för det språket:Om du har en granne, en släkting eller en vän som kan ett främmande språk, är det vettigt att åtminstone överväga det eftersom du kommer att ha tillgängliga resurser. Annars måste du titta på om det finns en lärare i närheten som kan anställas - du kanske inte har många språkval i mindre städer eller landsbygdsområden dock.
  • Vad ditt barn vill ha:Äldre barn kan ha en stark känsla för vilket språk de vill lära sig. Om de har ett visst språk i åtanke, låt dem välja det. De kommer att bli mer motiverade om de har att säga till om vad de lär sig.

Hur man uppfostrar ett tvåspråkigt barn

Hur man uppfostrar en tvåspråkig barnikonHur man uppfostrar en tvåspråkig barnikon

Du har kommit på vilket språk du ska lära ut och hur snabbt du vill att ditt barn ska dyka i. Du är redo att börja! Men först, här är några tips att tänka på som hjälper till att säkerställa ditt barns framgång.

ett.Börja ung

Även om alla i alla åldrar kan lära sig flera språk, är det enklast för små barn. Det är aldrig för tidigt att börja eller för sent, men den optimala tiden att introducera ett annat språk är mellan nyföddsstadiet och upp till 6 år gammal (3) .

Tänk på hur snabbt barn tar upp språk – det är häpnadsväckande hur mycket de lär sig på så kort tid. Den här förmågan är inte bara inriktad på deras modersmål - de kan göra det med vilket språk de har exponering för.

Det beror delvis på att de använder delar av hjärnan som har att göra med språkinlärning. Det avsnittet slutar växa lika snabbt runt 11 års ålder. Det betyder inte att en person inte kan lära sig ett andra språk då, bara att det blir svårare att göra det.

Notera

En annan anledning till att det är lättare för små barn att lära sig är att de inte har utvecklat några negativa attityder om lärande eller sin förmåga att förstå information.

När jag gick i grundskolan älskade jag matematik och jag utmärkte mig i det. Men på gymnasiet fick jag att stöna bara av att nämna ordet matematik.

Det berodde inte på att jag inte längre hade förmågan, jag hade bara utvecklat en negativ inställning till det efter att ha hört alla mina vänner klaga på det och för att problemen tog längre tid att lösa än de enkla ekvationerna jag stod inför när jag var yngre.

Små barn har inte självtvivel och negativitet från sina kamrater att brottas med. De kommer inte att vara självmedvetna om att uttala ord fel inför sina vänner som de kommer att vara om de försöker ta upp ett språk på högstadiet eller gymnasiet. Deras attityd kommer inte att komma i vägen.

två.Planen

Att lära sig ett annat språk händer inte av en slump. Det kommer att kräva lite seriös planering. Först måste du välja rätt språk baserat på om du har lärare eller vuxna i närheten för att prata med ditt barn på det språket regelbundet. För äldre barn, kom ihåg att ha deras språkpreferenser i åtanke för att underblåsa deras önskan att lära sig språket.

Du måste planera för att hitta det material ditt barn behöver och göra ett schema som ger dem tillräckligt med tid för att utveckla sin nya färdighet.

3.Skapa exponering

Utan exponering för sitt nya språk kommer ett barn aldrig att fånga mer än grundläggande ordförråd. Även om de kanske kan memorera enkla saker som att räkna till 10, kommer deras färdigheter aldrig att ges chansen att växa. Och när det kommer till främmande språk, om du inte använder det, tappar du det.

Så de kommer att behöva en plats där de uppmuntras att prata på sitt nya språk, samt hitta någon som kan ta deras lektioner till nästa nivå.

Fyra.Hitta möjlighet

Inget kommer att upphetsa ditt barn mer om sitt nya språk än att få chansen att använda det i den verkliga världen. Även om samtal med sin lärare eller släkting som använder språket är bra, är det inget som slår ett organiskt möte där de ser sitt hårda arbete löna sig.

Om ditt barn studerar franska betyder det inte att du måste bryta banken och boka ditt livs resa till Frankrike. Om du inte kan övertyga din partner på något sättden utgiften är motiverad, självklart!

Att få ditt barn piggare på sina studier kan vara så enkelt som att ta dem till en fransk restaurang där de får beställa vad de vill ha från menyn och prata rudimentär franska till servitören.

5.Gör det roligt

Om det verkar som arbete eller press, kommer ditt barn att motstå att lära sig ett annat språk med allt de har. Och alla som någonsin har sett ett litet barn få ett anfall i en livsmedelsbutik kommer att veta vad jag pratar om. Om ditt litet barn inte är ombord kan du kyssa idén om ett tvåspråkigt barn adjö.

Ett säkert sätt att få dem entusiastiska över att lära sig ett annat språk är att göra det roligt. Sjung, dansa och lek dig igenom språkundervisningen och de kommer inte ens att förstå att de i hemlighet finslipar en ny färdighet. Använd dockor som bara talar det andra språket eller sjung enkla sånger.

6.Ta det till nästa nivå

För att hjälpa ditt barn att tala flytande kommer det att krävas mer än din grundläggande förståelse av ett språk eller begränsad exponering för någon som talar språket. Om dinmålet är flyt, kanske du vill leta efter klasser för ditt barn.

Tvåspråkighetsstrategier

Tvåspråkighet strategier ikonTvåspråkighet strategier ikon

Om du har ett tvåspråkigt hem där en släkting talar ett modersmål som de lär sitt barn, finns det flera sätt att lära ut det språket till nästa generation. Låt oss titta på hur du kan uppnå det målet.

En förälder, ett språk

Denna metod innebar att föräldern som talar det andra språket bara pratade med sitt barn på detta språk - inte engelska om det är huvudspråket. Den andra föräldern kommer att tala det andra språket.

Fördelar

  • Barnet vet exakt vilken förälder som kommer att tala vilket språk till dem så det blir mindre förvirring.
  • Ditt barn kommer att ha mycket exponering för det andra språket.

Nackdelar

  • Den här metoden begränsar den tid ett barn kan ägna åt att samtala med båda föräldrarna samtidigt. Och om inte föräldrarna båda talar språket kan det ibland vara isolerande för dem.

Alla deltar

Med denna metod talar alla åtminstone lite av båda språken i hushållet. Det kan vara en lärorik upplevelse för alla.

Fördelar

  • Det främjar inkludering snarare än att utesluta någon.
  • Det kan stärka allas främmande språkkunskaper i familjen.

Nackdelar

  • Det kan leda till att det primära språket talas oftare, om du inte är strikt på hur ofta det andra språket används.

Tid och plats metod

Denna metod kartlägger hur många dagar varje språk ska användas och var vid. Du kan välja att byta språk varje dag hemma eller öronmärka en timme om dagen för det andra språket - strukturen är upp till dig.

Fördelar

  • Du kan ställa in detta för en tid som passar dig.
  • Ditt barn kommer alltid att veta när det är dags att prata det andra språket, vilket kommer att begränsa förvirring.
  • Alla kan inkluderas i denna metod.

Nackdelar

  • Det kan vara svårt att hålla ett fast schema för barn i skolåldern som har andra skyldigheter.

Myter om tvåspråkighet

Myter om tvåspråkighet ikonMyter om tvåspråkighet ikon

Har du hört några saker om att lära ditt barn ett annat språk som har gjort dig orolig? Låt oss titta på verkligheten bakom några myter du kommer att höra om tvåspråkiga barn.

Ditt barn kommer inte att veta skillnaden mellan språken.

Detta är ett vanligt bekymmer, men det är helt falskt. Barn är otroligt känsliga för skillnaderna i språk. Det kan vara knepigare när språken liknar varandra, men även då kommer barn snabbt att skilja mellan de två.

Det kommer att skapa förseningar med deras tal, vilket kommer att få dem tillbaka i skolan.

Ibland kommer ett barn som lär sig mer än ett språkbörja prata senareän barn som bara kan ett språk, men det är sällsynt. Förseningen är dock inget att oroa sig för (4) . Det orsakar inte en lång fördröjning och det betyder inte att ditt barn hamnar på efterkälken.

Studier om denna fråga visar att båda grupperna av barn - enspråkiga och tvåspråkiga - lär sig språk i samma takt, vilket betyder att det inte finns något att oroa sig för när det kommer till tal.

De kommer att blanda ihop båda språken vilket kommer att skapa problem för dem.

Ditt barn kan ibland blanda ihop språken. Det är helt normalt, och det betyder inte att ditt barn kommer att ha det svårare med något av språken.

När du märker att ditt barn använder ord från det andra språket medan det pratar det första, är allt du behöver göra att försiktigt påminna dem om att ordet de just sa kommer från ett annat språk. Ibland inser barn att de gör det här på egen hand och de kommer att rätta till sig själva.

Så även om ditt barn kan blanda ihop sina ord ibland, är det inte en indikation på ett problem och det är inget att oroa sig för.

Om du inte börjar tidigt kommer det att vara för sent att introducera ett annat språk.

Det är aldrig för sent att lära sig ett nytt språk – vuxna i 70- och 80-årsåldern kan till och med göra det. Bara för att det är lättare för barn att förstå det nya språket när de är yngre betyder det inte att du inte ska bry dig om du inte försöker lära dem förrän de är tonåringar.

Barn kan lätt ta ett andra språk.

Även om det kan vara lätt för ett barn att lära sig ett annat språk, betyder det inte att alla barn kommer att vara flytande utan problem. De måste fortfarande lägga ner arbetet på att lära sig det. Och föräldrar bör förstå att deras barn fortfarande inte kommer att kunna språket flytande på flera år, precis som ett barn inte talar flytande engelska på flera år.

Orealistiska förväntningar på en förälders sida kan spåra ur ett barns framsteg och kan få äldre barn att känna sig som om de misslyckas eller inte är smarta nog att komma ikapp.


Prova det gamla kollegiet

Ge det den gamla kollegiets provikonGe det den gamla kollegiets provikon

Oavsett vilken ålder en person är, är att lära sig ett andra språk en användbar färdighet att ha, oavsett om det är för att resa, bredda en persons värld eller för att få ett försprång på en konkurrensutsatt arbetsmarknad.

Även om det är enklast att lära ditt barn ett annat språk när de är yngre, kan du absolut göra det om ditt barn är äldre. Kom bara ihåg att ge dem konsistens och att göra det roligt för dem.